
先日この詩を聴く機会があり、自分の中に残っていたので、Bob Sharplesさんの詩をご紹介させていただこうと思います。
多分、私に必要なことが書かれているのでしょう。
「潔く手放す」その方が人生シンプルになる
PERFECT
You can’t make it perfect.
Life has a habit of popping up to remind you of impermanence.
Be graceful in letting go, in releasing that perfect dream.
Let yourself come gently down to reality, to how it really is and to the constant change that happens whatever we do.
Set your feet on the ground again and let yourself flow with the earth’s turning.
There is no perfection but this dance with all its colours,
nothing to do but the living and letting go of every moment.
By Bob Sharples
パーフェクト
完璧にはできない。
人生には、無常を思い知らされる習慣がある。
潔く手放し、完璧な夢を手放そう。
自分自身を現実にそっと降ろし、現実のあり方や、何をするにしても絶えず起こる変化に目を向けるのだ。
再び大地に足をつけ、大地の回転に身を任せるのだ。
完璧なものなどない、一瞬一瞬を生きること、そして手放すこと。
(和訳)DeepL